오늘은 현대차 노조와 관련한 사설입니다. 아무래도 노동운동쪽과 관련한 단어나 표현이 많군요.
영문 http://english.khan.co.kr/khan_art_view.html?artid=201104201242587&code=790101
한글 http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201104192056145&code=990101
Regular Workers Trade Unions‘ Selfishness Brings Self-imposed Isolation
영문 http://english.khan.co.kr/khan_art_view.html?artid=201104201242587&code=790101
한글 http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201104192056145&code=990101
Regular Workers Trade Unions‘ Selfishness Brings Self-imposed Isolation
고립 자초하는 정규직 노조의 이기주의
The selfishness of regular workers‘ unions is once again facing harsh public criticism, prompted by the presentation of a plan for a collective agreement demanding preferential hiring of children of long-term Hyundai Motor Company union members.
현대자동차노조가 정규직 장기 근속자 자녀의 우선 채용을 요구하는 단체협약안을 마련한 것을 계기로 정규직 노조의 이기주의가 다시금 여론의 따가운 비판에 직면하고 있다.
정규직과 비정규직을 말하는 영어 표현은 여러가지가 있습니다만 여기서는 regular/irregular를 썼군요.
뉴욕타임스의 표현을 한번 볼까요?
He said that he considered “temporary worker” a misnomer in the first place. In Germany, Randstad‘s workers have the status of regular employees....
여기서는 정규직에 가까운 표현으로는 역시 regular를 썼지만 비정규직은 임시직과 의미가 비슷한 temporary를 썼군요.
블룸버그에서는 Hungary plans to phase out tax breaks for full-time employees from next year in order to boost tax revenue....라는 문장에서처럼 full-time을 쓰기도 하고 permanent를 쓰기도 합니다.
collective agreement = 단체협약
After more than a year of negotiations, longshore workers and their employer have reached a tentative collective agreement that both sides hope will help..(19일, 글로브앤메일)
AFL players are pushing for better compensation to cover football-related injuries post-career as part of a new collective bargaining agreement...(19일, 시드니모닝헤럴드)
이 경우는 단체 교섭(collective bargaining)에 의해 이른 협약의 의미로 collective bargaining agreement라고 썼군요.
The idea itself of regular workers using the strength of a workers‘ union to bring about "hereditary employment" is an extremely backward one, but the problem goes deeper than this. In a situation where abuse of in-house subcontractors, mass creation of irregular jobs, and increasing youth unemployment have pushed the employment crisis past the critical mark, regular workers‘ unions are weakening workers’ solidarity and dampening desire for reform of employment structures by looking out only for their own interests, thereby bringing isolation upon themselves.
정규직이 노조의 힘을 ‘정규직의 대물림’에 쓰겠다는 발상 자체가 지극히 퇴행적이지만 문제는 더 깊은 데 있다. 사내하도급 남용과 비정규직 양산, 청년실업 확산 등 고용위기가 임계점을 넘어선 상황에서 정규직 노조들이 제 밥그릇 챙기기로 고립을 자초함으로써 노동연대를 약화시키고 고용구조의 혁신 열망에 찬물을 끼얹고 있다는 점이다.
dampen = 사기를 꺾다, 기를 죽이다 (사설에서는 찬물을 끼얹다라는 말을 썼는데 뉘앙스를 살리려고 할때 이 단어를 기억하면 좋겠죠)
Fukushima crisis fails to dampen Indonesia‘s nuclear ambition (12일, 가디언)
Bombs mar Nigeria election, but fail to dampen voters‘ enthusiasm (11일, 크리스천사이언스모니터)
Demands for "hereditary regular employment" are coming not only from the Hyundai Motor union. Some other conglomerates and state-owned companies have already explicitly mentioned preferential employment for the families of existing employees, in collective agreements. The renewed attention to this issue comes from the presentation of such a backward collective agreement plan from the Hyundai Motor union, a central pillar of the Korean labor movement. Currently, of course, when most unions are attached to their own companies, individual unions are free to make various demands during collective negotiations, according to the particular characteristics of each company.
‘정규직 대물림’ 요구는 현대차노조만의 일은 아니다. 이미 일부 대기업과 공기업은 단협에서 직원 가족의 채용우대를 명시하고 있다. 노동운동의 주축인 현대차노조가 퇴행적인 단협안을 내놓으면서 새삼 주목의 대상이 된 것이다. 물론 여전히 기업별노조가 대세인 현실에서 개별노조는 사업장 특성에 따라 단체협상에서 다양한 요구를 자율적으로 할 수는 있다.
If, however, such demands diverge from common sense and from the greater cause of the labor movement, the story is different. Demands for hereditary regular employment are not only unfair; they amount to no more than shortsighted self-preservationism that aims to look out only for regular workers in the midst of an employment crisis. If regular workers‘ unions are worried about their children’s jobs, they should be blocking the excessive creation of temporary jobs, not putting everything into a collective agreement on hereditary succession.
그러나 그것이 상식과 노동운동의 대의에서 벗어난다면 얘기는 달라진다. 정규직 대물림 요구는 공정하지도 않을뿐더러 고용위기에서 당장 정규직만 살고보자는 근시안적 보신주의에 지나지 않는다. 자녀의 일자리가 걱정된다면 대물림 단협에 매달릴 게 아니라 비정규직 남발을 저지하는 게 정규직 노조가 할 일이다.
diverge from = ~부터 벗어나다, 사라지다
While reality will no doubt diverge from the plan in many ways over the next nine years, the Teagasc Road Maps are a welcome starting point. (19일, 아이리쉬타임스)
“Prices do diverge from fundamentals if you have so much government intervention,” Douglas Noland, (15일, 블룸버그)
When it comes to the Hyundai Motor union, the plan for a collective agreement on hereditary employment is not only wrong in terms of direction; it is also ineffective. No new regular manufacturing jobs have been created at Hyundai Motor since 2004. At the same time, the number of irregular in-house subcontractor jobs has increased to 8,000: almost twice the number of regular union members (4,500). Regular workers have effectively been abetting the increase in irregular jobs for the sake of their own job stability. The structure is such that regular workers benefit from the low wages and unstable employment of their irregular counterparts. This is also the reason why Hyundai Motor‘s regular union was so passive in its solidarity with the company’s irregular in-house subcontractor workers‘ union when the latter went on strike last year. The problem is that it is utterly futile to demand hereditary employment during collective negotiations as long as no effort is made to change this structure. The number of regular jobs will not increase.
현대차노조의 경우 대물림 단협안은 방향도 잘못됐고 실효성도 없다. 현대차는 2004년 이래 생산직의 정규직 신규채용이 동결됐다. 그 바람에 사내하청 비정규직은 8000명으로 늘었다. 정규직은 자신들의 고용안전을 위해 비정규직 확대를 사실상 방조해왔다. 비정규직의 저임금과 고용불안에서 정규직이 반사이익을 얻는 구조다. 지난해 현대차 사내하청 비정규직 노조의 파업에 정규직 노조가 연대에 소극적이었던 이유도 여기에 있다. 문제는 이 같은 구조가 방치된 채 단협에 대물림을 명시한들 아무런 소용이 없다는 점이다. 정규직 일자리는 늘어나지 않을 것이기 때문이다.
in-house subcontractor = 사내 하청 (하청업체, 하도급업체라는 뜻의 subcontractor를 기억하세요)
Moreover, the casual laborers included among those subcontractor employees have ...(16일, 비즈니스인사이더)
Hitachi has assigned 170 workers, including those from subcontractors...(3월 29일, 아사히 신문 영어판)
Regular workers‘ unions at Hyundai Motor and other conglomerates must face the reality of the current employment crisis. It is totally wrong to expect irregular workers to ensure the stability of regular workers’ jobs. By ignoring discrimination against and abuse of irregular workers, regular workers are shooting themselves in the foot. In a situation where irregular workers are taking a long time to get organized, the role of conglomerate regular workers‘ unions, the big players in the Korean labor movement, is highly important. First of all, regular workers’ unions must go beyond organizational selfishness. They must increase solidarity with irregular workers. This is a social responsibility of regular unions at conglomerates.
현대차를 비롯한 대기업 정규직 노조는 작금의 고용위기 현실을 직시해야 한다. 비정규직이 정규직의 안정을 보장하리라는 기대는 순전히 착각이다. 정규직 노조가 비정규직의 차별과 남용을 방치하는 건 제 발등을 찍는 일이다. 비정규직의 조직화가 더딘 상황에서 노동운동의 주력군인 대기업 정규직 노조의 역할은 막중하다. 정규직 노조가 조직 이기주의에서 벗어나는 게 우선이다. 비정규직과의 연대를 강화해야 한다. 이는 대기업 정규직 노조에 부과된 사회적 책임이기도 하다.
'=====지난 시리즈===== > 선미의 친절한 영어뉴스' 카테고리의 다른 글
적자는 영어로 뭐라고 할까요? (2) | 2013.03.26 |
---|---|
때리다? strike or hit or attack? (0) | 2013.03.22 |
Kori Nuclear Power Plant Must Not Repeat the Mistakes of Fukushima (0) | 2011.04.15 |
Parliamentary Hearing System Ridden Over Roughshod by the Forcible Appointment of Choi Joong-kyung (0) | 2011.01.31 |
Sanctions over the Broken Rescue Operation Reporting Embargo Are Too Excessive (0) | 2011.01.26 |